Categories

Pages

Links

Surah Az-Zariyat

Surah Az-Zariyat

1 Surah Az-Zariyat (Verse/Ayat 1~20)
Verse:1
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا
কসম ঝঞ্ঝাবায়ুর।
By the (Winds) that scatter broadcast;
Verse:2
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
অতঃপর বোঝা বহনকারী মেঘের।
And those that lift and bear away heavy weights;
Verse:3
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا
অতঃপর মৃদু চলমান জলযানের,
And those that flow with ease and gentleness;
Verse:4
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا
অতঃপর কর্ম বন্টনকারী ফেরেশতাগণের,
And those that distribute and apportion by Command;-
Verse:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য।
Verily that which ye are promised is true;
Verse:6
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
ইনসাফ অবশ্যম্ভাবী।
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Verse:7
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْحُبُكِ
পথবিশিষ্ট আকাশের কসম,
By the Sky with (its) numerous Paths,
Verse:8
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
তোমরা তো বিরোধপূর্ণ কথা বলছ।
Truly ye are in a doctrine discordant,
Verse:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
যে ভ্রষ্ট, সেই এ থেকে মুখ ফিরায়,
Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded.
Verse:10
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ
অনুমানকারীরা ধ্বংস হোক,
Woe to the falsehood-mongers,-
Verse:11
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ
যারা উদাসীন, ভ্রান্ত।
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
Verse:12
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ
তারা জিজ্ঞাসা করে, কেয়ামত কবে হবে?
They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
Verse:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ
যেদিন তারা অগ্নিতে পতিত হবে,
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire!
Verse:14
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ
তোমরা তোমাদের শাস্তি আস্বাদন কর। তোমরা একেই ত্বরান্বিত করতে চেয়েছিল।
"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"
Verse:15
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
খোদাভীরুরা জান্নাতে ও প্রস্রবণে থাকবে।
As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs,
Verse:16
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُحْسِنِينَ
এমতাবস্থায় যে, তারা গ্রহণ করবে যা তাদের পালনকর্তা তাদেরকে দেবেন। নিশ্চয় ইতিপূর্বে তারা ছিল সৎকর্মপরায়ণ,
Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life.
Verse:17
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
তারা রাত্রির সামান্য অংশেই নিদ্রা যেত,
They were in the habit of sleeping but little by night,
Verse:18
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
রাতের শেষ প্রহরে তারা ক্ষমাপ্রার্থনা করত,
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
Verse:19
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ
এবং তাদের ধন-সম্পদে প্রার্থী ও বঞ্চিতের হক ছিল।
And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking).
Verse:20
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
বিশ্বাসকারীদের জন্যে পৃথিবীতে নিদর্শনাবলী রয়েছে,
On the earth are signs for those of assured Faith,