Categories

Pages

Links

Surah At-Takwir

Surah At-Takwir

1 Surah At-Takwir (Verse/Ayat 1~29)
Verse:1
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
যখন সূর্য আলোহীন হয়ে যাবে,
When the sun (with its spacious light) is folded up;
Verse:2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
যখন নক্ষত্র মলিন হয়ে যাবে,
When the stars fall, losing their lustre;
Verse:3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
যখন পর্বতমালা অপসারিত হবে,
When the mountains vanish (like a mirage);
Verse:4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
যখন দশ মাসের গর্ভবতী উষ্ট্রীসমূহ উপেক্ষিত হবে;
When the she-camels, ten months with young, are left untended;
Verse:5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
যখন বন্য পশুরা একত্রিত হয়ে যাবে,
When the wild beasts are herded together (in the human habitations);
Verse:6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
যখন সমুদ্রকে উত্তাল করে তোলা হবে,
When the oceans boil over with a swell;
Verse:7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
যখন আত্মাসমূহকে যুগল করা হবে,
When the souls are sorted out, (being joined, like with like);
Verse:8
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
যখন জীবন্ত প্রোথিত কন্যাকে জিজ্ঞেস করা হবে,
When the female (infant), buried alive, is questioned -
Verse:9
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
কি অপরাধে তাকে হত্য করা হল?
For what crime she was killed;
Verse:10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
যখন আমলনামা খোলা হবে,
When the scrolls are laid open;
Verse:11
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
যখন আকাশের আবরণ অপসারিত হবে,
When the world on High is unveiled;
Verse:12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
যখন জাহান্নামের অগ্নি প্রজ্বলিত করা হবে
When the Blazing Fire is kindled to fierce heat;
Verse:13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
এবং যখন জান্নাত সন্নিকটবর্তী হবে,
And when the Garden is brought near;-
Verse:14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে।
(Then) shall each soul know what it has put forward.
Verse:15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
আমি শপথ করি যেসব নক্ষত্রগুলো পশ্চাতে সরে যায়।
So verily I call to witness the planets - that recede,
Verse:16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
চলমান হয় ও অদৃশ্য হয়,
Go straight, or hide;
Verse:17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
শপথ নিশাবসান ও
And the Night as it dissipates;
Verse:18
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
প্রভাত আগমন কালের,
And the Dawn as it breathes away the darkness;-
Verse:19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
নিশ্চয় কোরআন সম্মানিত রসূলের আনীত বাণী,
Verily this is the word of a most honourable Messenger,
Verse:20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
যিনি শক্তিশালী, আরশের মালিকের নিকট মর্যাদাশালী,
Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne,
Verse:21
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
সবার মান্যবর, সেখানকার বিশ্বাসভাজন।
With authority there, (and) faithful to his trust.
Verse:22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
এবং তোমাদের সাথী পাগল নন।
And (O people!) your companion is not one possessed;
Verse:23
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
তিনি সেই ফেরেশতাকে প্রকাশ্য দিগন্তে দেখেছেন।
And without doubt he saw him in the clear horizon.
Verse:24
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
তিনি অদৃশ্য বিষয় বলতে কৃপনতা করেন না।
Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen.
Verse:25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
এটা বিতাড়িত শয়তানের উক্তি নয়।
Nor is it the word of an evil spirit accursed.
Verse:26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ?
When whither go ye?
Verse:27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
এটা তো কেবল বিশ্বাবাসীদের জন্যে উপদেশ,
Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds:
Verse:28
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
তার জন্যে, যে তোমাদের মধ্যে সোজা চলতে চায়।
(With profit) to whoever among you wills to go straight:
Verse:29
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
তোমরা আল্লাহ রাব্বুল আলামীনের অভিপ্রায়ের বাইরে অন্য কিছুই ইচ্ছা করতে পার না।
But ye shall not will except as Allah wills,- the Cherisher of the Worlds.