Categories

Pages

Links

Surah-Ash-Shu'araa

Surah Ash-Shu'araa

6 Surah Ash-Shu'araa (Verse/Ayat 101~120)
Verse:101
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
এবং কোন সহৃদয় বন্ধু ও নেই।
"'Nor a single friend to feel (for us).
Verse:102
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
হায়, যদি কোনরুপে আমরা পৃথিবীতে প্রত্যাবর্তনের সুযোগ পেতাম, তবে আমরা বিশ্বাস স্থাপনকারী হয়ে যেতাম।
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
Verse:103
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
নিশ্চয়, এতে নিদর্শন আছে এবং তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী নয়।
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.
Verse:104
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse:105
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
নূহের সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যারোপ করেছে।
The people of Noah rejected the apostles.
Verse:106
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
যখন তাদের ভ্রাতা নূহ তাদেরকে বললেন, তোমাদের কি ভয় নেই?
Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear ((Allah))?
Verse:107
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
আমি তোমাদের জন্য বিশ্বস্ত বার্তাবাহক।
"I am to you an apostle worthy of all trust:
Verse:108
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
"So fear Allah, and obey me.
Verse:109
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না, আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন।
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
Verse:110
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
"So fear Allah, and obey me."
Verse:111
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
তারা বলল, আমরা কি তোমাকে মেনে নেব যখন তোমার অনুসরণ করছে ইতরজনেরা?
They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"
Verse:112
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
নূহ বললেন, তারা কি কাজ করছে, তা জানা আমার কি দরকার?
He said: "And what do I know as to what they do?
Verse:113
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَى رَبِّي لَوْ تَشْعُرُونَ
তাদের হিসাব নেয়া আমার পালনকর্তারই কাজ; যদি তোমরা বুঝতে!
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Verse:114
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
আমি মুমিনগণকে তাড়িয়ে দেয়ার লোক নই।
"I am not one to drive away those who believe.
Verse:115
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
আমি তো শুধু একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।
"I am sent only to warn plainly in public."
Verse:116
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
তারা বলল, হে নূহ যদি তুমি বিরত না হও, তবে তুমি নিশ্চিতই প্রস্তরাঘাতে নিহত হবে।
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
Verse:117
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
নূহ বললেন, হে আমার পালনকর্তা, আমার সম্প্রদায় তো আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।
He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
Verse:118
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
অতএব, আমার ও তাদের মধ্যে কোন ফয়সালা করে দিন এবং আমাকে ও আমার সংগী মুমিনগণকে রক্ষা করুন।
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Verse:119
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
অতঃপর আমি তাঁকে ও তাঁর সঙ্গিগণকে বোঝাই করা নৌকায় রক্ষা করলাম।
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
Verse:120
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
এরপর অবশিষ্ট সবাইকে নিমজ্জত করলাম।
Thereafter We drowned those who remained behind.